讀享網 > 書系介紹 > Seed系列 > 莉莎的星星(無注音版)【已絕版】
莉莎的星星(無注音版)【已絕版】
Lisa's Star
作者:派屈克.吉爾森(Partick Gilson)
繪者:克勞德.K.都伯伊(Claude K. Dubois)
譯者:彭慧雯
叢書系列:大穎專區Seed系列
書籍編號:APS001
ISBN:957-28876-2-9
32頁 / 精裝 / 18 cm × 18 cm
出版日期:2007 年 10 月 12 日
定價:220元 / 優惠價:198
適讀年齡:低年級

 

 

  莉莎終究敵不過病魔,去世了。
  但是班尼知道,莉莎並沒有離他而去,
  她已經變成那顆閃亮的星星,永遠待在遙遠的天空中,陪伴著他⋯⋯
 

 

 

 

 



★原版為比利時的Mijade出版社,目前已經售出英、法、德、中等多國版權。
★Amazon.com網站讀者五顆星評價。
★比利時知名報紙媒體盛讚此書是「以最溫馨的方式詮釋死亡的書⋯⋯」。

 

 



【延伸閱讀】
※獨自去旅行,大穎Seed系列。
※好好哭吧,大穎生命關懷系列。
※你還愛我嗎,大穎生命關懷系列。
※和強尼共度的一天,大穎Seed系列。
※艾力亞斯與蛋奶奶,精品好讀系列。

 

 

 

原文書名:Lisa's Star

原書語言:比利時文,本書譯自英文譯稿

 

 

【關於作者】
派屈克.吉爾森(Partick Gilson)

 


【關於繪者】
克勞德.K.都伯伊(Claude K. Dubois)

 


【關於譯者】
彭慧雯

 

  畢業於高苑技術學院應用外語組。喜愛音樂、電影、兒童文學;目前致力於朝兒童文學領域發展。

莉莎星星在微笑⋯⋯
大穎文化 總編輯 / Carol 謝



  這是一個關於「失去」的故事。
  我們從小到大總是被教著如何獲得──得到成功、得到名利、得到好工作、得到幸福⋯⋯得到一切美好的。很少有人教我們「失去」。所以,我們面對失去的能力很低很低,一旦面臨「失去」,就只有哭泣、無措。
  其實,面對失去的能力,很重要。需要學習。
  《莉莎的星星》說的是一個孩子失去朋友的故事。
  班尼最要好的朋友莉莎生病了,他很憂鬱、很擔心,擔心莉莎會死,這是害怕失去友伴;其他同學聽到莉莎生病了,有人立刻問莉莎的病會傳染嗎?這是害怕失去自己的健康。一下子所有失去的意念都跑出來了⋯⋯
  老師一一回答了孩子們的疑惑。後來孩子們內在的友善戰勝了對失去的恐懼,他們決定送自己畫的圖、寫信、折紙娃娃到醫院送給莉莎,陪伴莉莎⋯⋯
  孩子們開始了一個面對失去的學習過程──艱辛,但是值得。
  最難面對的是班尼吧!他是莉莎最要好的朋友。
  莉莎生病後,班尼很自責,覺得一定是自己沒有對莉莎好,她才會生病。又在心裡偷偷許願要把玩具都送給別人,如果這樣可以使莉莎好起來的話⋯⋯
  班尼的這些屬於孩子的天真、善意情緒,讀來真是令人動容。他面對即將失去好朋友的無措,也使人不捨。
  雖然難過,班尼還是到醫院陪莉莎,他們一起唸書、看星星。班尼還很體貼的陪伴莉莎的媽媽⋯⋯
  即將失去生命的莉莎,也在故事中展現了美好的生命特質。她看出班尼的落寞,不著痕跡的邀請班尼陪她看星星,藉由幫星星取名字來安慰好朋友。
  生命消逝了,不必然是失去。
  我總是在你身邊,像星星一樣,遙遠,卻始終未曾離開⋯⋯這是莉莎對班尼的心意。莉莎對失去的定義。
  終究,莉莎還是敵不過病魔,走了。
  感傷是免不了的,但更重要的是,故事以微笑對應失去,不全然絕望,而是一種對生命的新體認。
  莉莎星星微笑了⋯⋯
  班尼也完成了他學習面對失去的課程⋯⋯
  而我們呢,經由一個故事,看到了生命的美好,已經不必在乎失不失去了⋯⋯

現在是早上八點鐘。
每天早上,莉莎和班尼都會一起去上學。
但是,今天開門迎接班尼的人不是莉莎,而是莉莎的媽媽。
莉莎的媽媽雖然還是像往常一樣的微笑看著班尼,但是她看來滿臉倦容。

「莉莎準備好了嗎?」班尼問。
「莉莎今天不能去學校了。」莉莎的媽媽這樣回答。
「她又生病了嗎?」班尼有點擔心,因為莉莎從開學以來已經好多次沒去學校了。
「她昨天晚上住院了。」莉莎的媽媽對班尼說。
為了安慰莉莎的媽媽,班尼做了個可愛的表情回應她。
「快走吧!」莉莎的媽媽接著說,「不然我們都會遲到的。你快去上學吧,我也得趕去醫院了。」

今天,到學校的路似乎特別地漫長。
班尼心裡一直惦記著莉莎。

昨天,他們一起跑步的時候,莉莎趕不上他,班尼還取笑了莉莎。
之後,他又拒絕去參加莉莎的生日宴會,只因為他去了就是宴會中唯一的男生。
班尼在上學的途中一直想著,「莉莎會生病一定都是我害的⋯⋯」
班尼覺得很不舒服,就好像喉嚨裡卡了一塊東西似的,緊緊的,很想哭。

「班尼在哭耶,我們快過去吧!」班尼的朋友圍繞在他身邊。
「你受傷了嗎?」傑若米問。
「你是不是忘記帶東西了?」路克也問。
「我知道了,一定是你今天沒和莉莎一起來。」愛德里恩有點取笑的說。
「莉莎今天不會來學校了。」班尼回答說:「她病得很嚴重。」

教室裡的學生們都在竊竊私語。每個人都注意到班尼臉上落寞的表情和他身旁空蕩蕩的座位。老師要大家都安靜下來。
「我要跟大家說有關莉莎的消息。」老師說:「她的媽媽剛剛打電話來,莉莎要一陣子不能來上學,她患了很嚴重的病。」

「莉莎的病會不會傳染?」茱莉亞舉起她的手,問道:「我昨天和她一起吃蛋糕。」
「不會。」老師回答:「那不是傳染病。」
接著換班尼舉手:「老師,你說莉莎生了很嚴重的病,那她會不會死?」他的臉色看起來相當蒼白。
「沒有人知道。」老師回答他:「不過,醫生們會盡力幫助她快點好起來。」
「那她可以參加學校辦的旅遊嗎?」又有學生問道。
學校舉辦的旅遊已經計劃好,要在這兩天出發了。
老師帶著期待的表情回答說:「我不知道,但是我希望她可以參加。」

「我有一個主意了!」約拿大聲說出來。「我們去看莉莎吧。」
「好啊,就怎麼辦。」小安也叫了出來。
「我們還可以帶許多小禮物給她。」其他學生附和著說:「我們可以畫圖、寫信,或是剪些紙娃娃和紙花朵。」。
老師笑了,她說:「你們真是群好孩子。那麼,我們現在就開始動手做吧!」