讀享網 > 書系介紹 > 趣味故事系列 > 五歲老奶奶去釣魚
五歲老奶奶去釣魚
だってだっての おばあさん
作者:佐野洋子(さのようこ)
繪者:佐野洋子(さのようこ)
譯者:湯心怡
叢書系列:大穎專區趣味故事系列
書籍編號:FS038
ISBN:978-626-7367-33-9
40頁 / 精裝 / 25.7 cm × 20.5 cm × 0.9 cm
出版日期:2024 年 06 月 10 日
定價:350元 / 優惠價:315
學齡前~中年級

日本國寶級作家佐野洋子  不朽經典再度出版
看98歲的老奶奶變成5歲後的輕巧愉快生活  溫暖感動人心 

 


      一個九十八歲的老奶奶和一隻五歲的貓小弟,總是互相陪伴,平靜知足地度過每一天。每天,貓小弟都會活力十足地走到很遠的河邊去釣魚,可是老奶奶卻寧願待在家裡,她總是說,「哎喲,我都已經是九十八歲的老奶奶了,沒有人活到這麼老了,還跟著去釣魚吧!」於是,老奶奶的每一天都是一樣的每一天……
 
      整個故事的關鍵轉捩點,就在老奶奶即將要過她的九十九歲生日了。老奶奶請貓小弟幫她買九十九根蠟燭,她說,「過生日,就是要插上跟實際年齡一樣的蠟燭數目,才是真正的生日喔!」可是貓小弟卻只帶回五根蠟燭,她跟貓小弟只好將就著把這五根蠟燭插在蛋糕上,然後數著數著、吹著吹著這五根蠟燭。這時,奶奶忽然轉變了心情,開心地說,「一根、二根、三根、四根、五根……,祝我五歲生日快樂。」
 
      於是就在老奶奶五歲生日的隔天,她展開了全新的一天。這一天,她終於跟貓小弟一起踏出家門,向久違的綠色原野快意踏青走去,他們這一天過得好開心、好快樂。究竟這一對「五歲」拍檔玩伴在這一天,一起經歷了哪些事情?發生了什麼好玩的事?為什麼這一天快過完的時候,老奶奶還意猶未盡地跟貓小弟說:「哎喲,我為什麼沒有早一點變成五歲呢?那明年,你也只要幫我買五根蠟燭就好喔!」
 
      佐野洋子女士在創作這本書時也是個六十多歲的老奶奶,她擅長用溫馨的故事敘述,為大小讀者鋪陳出一個充滿溫情與自然人際互動的故事情境,讀來輕鬆愉快,但又令人感到寓意深長。她想告訴大家的,無非是在生活中保有一顆赤子之心的重要性,很多時候用不同的角度看待事情與周遭環境,很可能就會有意想不到的新觀點出現!


 
★暢銷繪本《活了一百萬次的貓》日本國寶級繪本作家佐野洋子力作  經典再現
★日本學校圖書館協會 (SLBC)評選為學生優良讀物

 

原文書名:だってだっての おばあさん

原文語言:日文

【作者介紹】
佐野洋子(さのようこ)


圖畫書作家和散文家。
1938年生於北京。 武藏野美術大學設計系畢業。 1967年,在柏林藝術與設計大學學習石版畫。 主要作品有《活了一百萬次的貓》(講談社)、《叔叔的山》、《鬼馬戲團》(講談社‧產經兒童出版文化獎推薦)、《小蘇和貓》(小熊社)、《我的帽子》(白楊社‧講談社出版文化獎繪本獎)、《因為是奶奶》(福祿貝爾館)、《姐姐》(小學館‧日本繪本獎/小學館兒童出版文化獎)等繪本。 童話《我是妹妹的時候》(偕成社‧新美南吉兒童文學獎)、《神沒有佛像》(筑模書房‧小林秀雄獎)、《無用的日子》(朝日新聞出版社)、《西茲科先生》(新潮社)、《不想死》(光文社)等隨筆、對話集也有很多著作。 2003年,被授予紫絲帶勳章,2008年,獲得岩谷小波文藝獎。 於2010年離世,享年72歲。
 
【作者序】
有一段時間,我就這樣形單影隻地獨自住在某個小鎮裡。
 
我到達小鎮的第一天,是平安夜,那時正下著雪吧!我還記得,那時候有一隻白色的狐狸,從我車子前面很快地跑過去呢!每一戶人家的庭院都裝飾著晶晶亮亮的聖誕樹,而庭院後面,就是無止盡延伸的漆黑森林。
長途旅行的疲勞,使我累得幾乎都睜不開眼了。然而,即使是在那麼睡眼惺忪、視線模糊的狀態下,這個下著雪的陌生小鎮,在我的記憶裡,仍然是那麼美麗。
 
隔天,當我睜開雙眼,精神飽滿地醒來,我就已經落腳在小鎮了。這裡真是一個住了很多老婆婆的小鎮啊!我當時寄宿在一個老婆婆的房子裡,房東老婆婆雖然已經七十歲了,但身子骨十分硬朗,還常常惡作劇,是個很有魅力的老人家。我後來還和她變得十分要好。
 
房東老婆婆的朋友們,也幾乎全都是老婆婆唷!登門拜訪的朋友,每個都是老婆婆;一個寄了信來、名叫「洼」的二十年不見老朋友,她也是老婆婆喔!我住的地方,廚房裡有扇窗,從窗戶往外望去、穿過後院,看得到對面房子的窗戶。
 
有一個老婆婆,她每天都會坐在窗邊往外看。她總是一動也不動,而且總是穿著那套白衣領的黑洋裝。每天,我都會像青蛙一樣,蹲在屋子暖房設備上看著她,一邊猜想老婆婆究竟什麼時候會變換姿勢動一動呢?然後,當我開始感到腿痠腳麻,也差不多是郵差先生按鈴報到的時候了,這時候就得改注意大門的方向。
 
對我來說,那個總是坐在窗邊、一動也不動的老婆婆,就像幅靜止的畫一樣。走到街上,也會看到公車站牌前,有老婆婆並排站在那兒等車喔!有時候也會有些脖子很粗的男人和雙胞胎小朋友,一起加入等車的行列;不過,即使粗脖子男人或其他人沒出現,也還是會有老婆婆在那兒等公車喔!
 
老婆婆應該是要去咖啡店吧!每次經過咖啡店,都會看到一頂頂點綴著繽紛花朵的帽子,像花田一樣秩序排列著。那一畦畦花田底下,可都是正在喝下午茶的老婆婆喔!
 
我還曾經坐在公園長椅上,忽然被幾個老婆婆夾在中間,大家一起享受曬太陽的溫暖。我也曾經在路上走著走著,忽然就有不認識的老婆婆跟我握起手來。小鎮裡的老婆婆,幾乎都是一個人住喔!
 
這個每到聖誕節就會下雪的美麗小鎮,住了許多老婆婆,所以,我想把這本圖畫書獻給她們。不過,或許有人會說,「圖畫書應該是給小孩子看的吧!」可是啊,我覺得,老婆婆,才是最有童心的人呢!
 


【譯者介紹】
湯心怡


專業日文翻譯。譯有多本暢銷繪本。